Abstract
This article discusses the structural-derivative features of the formation of English terminology in the sphere of copyright. The analysis of the studied sample of special lexical units of copyright in the English language makes it possible to single out the most productive models for the formation of two-component terminological combinations. Copyright is a unique branch of law that regulates the sphere of human intellectual property, which we encounter every day in all spheres of life. It is this fact that makes it an extremely interesting object of study.
References
Arnold I.V. Lexicology of modern English: Proc. forin-towifak. foreign lang. – M.: Higher school, 1986. – 295 p.
Akhmanova O.S. Dictionary of linguistic terms. 2nd ed. – M.: Sov. Encyclopedia, 1969. - 608 p.
Benveniste E. General Linguistics. – M.: URSS, 2002.- 448 p.
Bushev A.B. Term formation in legal discourse and ways of translating terms // Jurislinguistics. - 2010. - 452 p.
Gorelikova S.N. The nature of the term and some features of term formation in English // Bulletin of OSU. 2002. N 6.
Latyshev L. K., SemenovA. L. Translation: theory, practice and teaching methods. – M.: Academy, 2003. – 192 p.
Leichik V.M. Culture of the term [Electronic resource]. – Access mode: www.library.krasu.ru/ft/ft/_articles/0113944.pdf.
Pearson J. Strategies for identifying terms in specialized texts // The Irish Yearbook of Applied Linguistics, No.16.1996. P. 33-42. 9. Teresa Cabre M., Terminology. Theory, Methods and Application. Barcelona, 1992. 17 P
Verbukh K.Ya. Terminological Variance: Terminological and Applied Aspects // Questions of Linguistics. - 1986. - 364 p.
Vasilenko V.A. The language status of a legal term: specificity of translation. – M.: Vest. Samar.2013.- 224 p.